← Tilbake til «En speider arbeider for fred og forståelse mellom mennesker»
← Forslag Sang og dikt Endringsforskjell

Tapto – på flere språk

Endrede felt

Tittel

En speider arbeider for fred og forståelse mellom mennesker

Tapto – på flere språk

Beskrivelse

Internasjonal speidergudstjeneste.

Tapto er en tradisjonell kveldssang som synges ved avslutningen av dagen – gjerne på leir. Her er teksten på norsk, engelsk, fransk, tysk og nederlandsk, slik at alle kan synge samtidig på sitt eget språk. Passer spesielt godt på internasjonale leirer.

Fremgangsmåte

Sangene og tekstene som hører til finner du nedenfor.

Tapto synges gjerne som avslutning på kvelden, for eksempel etter en Scouts Own. På internasjonale leirer kan alle synge samtidig på sitt eget språk.

Detaljert kjøreplan med tekster - tospråklig engelsk og norsk

 

1. Oppstart med instrumentsolo

2. Velkomamen - tema for Scouts Own

3. Sang. Kum bah yah

4. Refleksjon og tekstlesning. En speider arbeider for fred og forståelse mellom mennesker. A guide/scout works for peace and understanding between peoples. Paulus første brev til Tessalonikerne 5 kap. vers 12 m.v.

5. Leirbålssang - Vi har en drøm (på engelsk).

6. Norge - fredsprisen kort intro v/ Ingrid

7. Veksellesning av sitater fra fredsprisvinnere ( 4 speidere fra utenlandske grupper, gjerne fra land der fredsprisvinneren kommer fra) og avsynging (allsang) av We shall overcome.

“Rekkefølgen:

Første vers: We shall overcome Sitat: Desmond Tutu

Andre vers: We shall all be free Sitat: Willy Brandt

Tredje vers: We will live in peace… Sitat: Dalai Lama

Fjerde vers: The Lord will see us through... Sitat: Dag Hammarskjöld”

8. Kort intro til Frans av Assisis bønn (Mor Theresa ba bønnen i sin Nobel-tale) Opplesning av bønnen på engelsk og norsk av to speidere, en utelandsk (engelsk?) og en norsk.

9. Musikalsk innslag. (Solosang: Gje meg handa di, ven. Irsk folketone. Tekst. W.B Yeats. Norsk tekst Sondre Bratland)

10. Introduksjon av vennskapsgruppe på engelsk og norsk. (vennskapsgruppene skal gjøre noe hyggelig for hverandre i løpet av leiruka)

11. Avslutning - takk for i kveld. Introduksjon til den norske Speiderbønnen.

12. Tapto - alle synger samtidig på sitt eget språk (passer kun når Scouts Own holdes om kvelden)

SLUTT

Tekster

Ad. 4. Refleksjon og tekstlesning:

Norsk tekst:

Som speidere har vi en spesiell forpliktelse til å arbeide for fred. I speiderloven står det at ” En speider arbeider for fred og forståelse mellom mennesker”. Det er derfor en stor oppgave vi tar på oss når vi i speiderløftet lover etter beste evne å leve etter speiderloven.

Tekst: Paulus første brev til Tessalonikerne 5 kap. vers 12 m.v.:

FORSKJELLIGE PÅBUD OG PÅMINNELSER
12 Kjære brødre, dere skal ære de i menigheten som arbeider iblant dere og som advarer dere mot alt som er galt. 13 Tenk høye tanker om dem, og gi dem helhjertet kjærlighet. De gjør sitt ytterste for å hjelpe dere. Husk at dere ikke må krangle med hverandre.
14 Kjære brødre, advar dem som er late eller villstyrige, trøst dem som er engstelige, ta dere spesielt av dem som er svake, og vær tålmodige mot alle. 15 Sørg for at ingen gjengjelder ondt med ondt, men forsøk alltid å gjøre godt mot hverandre og mot alle andre. 16 Vær alltid glade. 17 Be mye. 18 Dere skal alltid være takknemlige, uansett hva som skjer, for det er Guds vilje for dere som tilhører Kristus Jesus.


Oppgaven med å arbeide for fred og forståelse blant mennesker kan virke overveldende. Men husk at det begynner med deg selv. Vær en god venn for speiderne i troppen din, vær vennlig mot de du møter på leiren. Pass på at ingen gjengjelder vondt med vondt, men prøv alltid å være gode mot hverandre.

As guides and scouts we have a special obligation when it comes to peace and understanding. In the Norwegian guide&scout law, an probably in yours alike, we have a paragraph saying. A guide/scout works for peace and understanding between peoples. It is therefore a big duty we take on when we promise to do our best to live by the guide&scout law.

1 Thessalonians 5 verse 12 ctd.

Final Instructions
12Now we ask you, brothers, to respect those who work hard among you, who are over you in the Lord and who admonish you. 13Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other. 14And we urge you, brothers, warn those who are idle, encourage the timid, help the weak, be patient with everyone. 15Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always try to be kind to each other and to everyone else.
16Be joyful always; 17pray continually; 18give thanks in all circumstances, for this is God's will for you in Christ Jesus.
19Do not put out the Spirit's fire; 20do not treat prophecies with contempt. 21Test everything. Hold on to the good. 22Avoid every kind of evil.


It can seem like a big task to work for peace and understanding between peoples. But remember: it starts with yourself. Be a friend to your fellow guides and scouts in your troop. Be friendly to the ones you meet during the camp. Make sure that nobody pays back wrong for wrong, and try to be kind to eachother.

Ad. 7. Sitater fredsprisvinnere:

English

God created us for fellowship. God created us so that we should form the human family. Unless we work so that all of God's children, our brothers and sisters, all will enjoy basic human rights, the right to a fulfilled life, the freedom to be fully human, then we are on the road to self-destruction.

Human beings are of infinite value because they have been created in the image of God, and it is a blasphemy to treat them as if they were less than this.

Bishop Desmond Tutu, South Africa, Nobel Peace Prize winner 1984

Received WAGGGS World Citizenship Award 2001

Norsk

Gud skapte oss for å leve i felleskap. Gud skapte oss for å skape en familie kalt menneskeheten. Dersom vi ikke sørger for at alle Guds barn, våre brødre og søstre, nyter godt av menneskerettighetene, får retten til et verdig liv, frihet til å være et helt menneske, da er vi på veien til total ødeleggelse.

Mennseker har uendelig verdi fordi de er skapt i Guds bilde, og det er blasfemi å behandle dem som om de er mindre enn det.

Biskop Desmond Tutu, Sør Afrika, Nobels fredsprisvinner 1984

Mottok verdenspeiderforbundet WAGGGS sin verdensborgerpris i 2001.

English

Under the threat of mankind's self-destruction, co-existence has become a question of the very existence of man. Co-existence is not one of several acceptable possibilities but the only chance of survival.

Willy Brandt, Germany, Nobel Peace Prize winner 1971

Norsk

Under trusselen av menneskehetens ødeleggelse, har å leve i felleskap blitt et spørsmål om selve menneskets overlevelse. Sameksistens er ikke et av flere mulige alternativer, men den eneste sjansen for overlevelse.

Willy Brandt, Tyskland, Nobels fredsprisvinner i 1971

Responsibility does not only lie with the leaders of our countries. It lies with each one of us individually. Peace starts with each one of us. When we have inner peace, we can be at peace with those around us. When our community is in a state of peace, it can share that peace with neighbouring communities, and so on. What is important is that we each make an effort to take responsibility for each other and for the natural environment we live in seriously.

Dalai Lama , Tibet , Nobel Peace Prize winner 1989

Ansvaret ligger ikke bare hos våre lands ledere. Det ligger hos hver enkelt av hos. Fred starter hos hver enkelt. Når vi har indre fred, kan vi leve i fred med dem rundt oss. Når vårt nærmiljø lever i fred kan vi dele freden med naboen, og så videre. Det som er viktig er at hver enkelt gjor en innsats for å ta ansvaret for hverandre og for miljøet vi lever i.

Dalai Lama, Tibet, Nobel fredsprisvinner i 1989

I believe that no life is more satisfactory than one of selfless service to humanity. This service requires a sacrifice of personal interests, but likewise the courage to stand up for your convictions. I also believe that in the very radical sense of the Gospels, all men were equals as children of God, and should be met and treated by us as our masters in God

Dag Hammarskjöld, Sweden, Nobel Peace Prize winner 1961, post mortem

Jeg tror at det mest tilfredstillende livet man kan leve er et liv i menneskehetens tjeneste. Denne tjenesten krever at man setter til side personlige interesser, men også mot til å stå for sin overbevisning. Jeg tror også på at alle mennesker ble skapt like som Guds barn, og skal bli møtt og respektert av oss som Guds barn.

Dag Hammarskjöld, Sverige, Nobels fredsprisvinner 1961, post mortem

The albanian Nun, Mother Theresa, who worked in India received the Nobel Peace Prize in 1979. In her acceptance speach she invited everyone to pray the Frans of Assissi's Prayer together with her:

English:

"Lord, make me a channel of your peace. Help me to bring love, where there is hatred. To bring faith, where there is doubt. Help me to bring hope, where there is despair.

Help me to bring forgiveness where there is discord. To bring harmony where there is there is fighting. To spread light where there is darkness. To bring joy where there is sadness.

Lord, grant that I may seek rather to comfort than to be comforted, to understand than to be understood; to love than to be loved; for it is by forgetting self that one finds; it is forgiving that one is forgiven; it is by dying that one awakens to eternal life."

Norsk:

”Herre, gjør meg til et redskap for din fred. Hjelp meg å spre kjærlighet der hatet hersker, tro der tvilen råder, håp der det er angst og nød.

Hjelp meg å bringe tilgivelse der det er gjort urett. Å skape forsoning der det er strid, å spre lys der det er mørke, å bringe glede der sorgen tynger.

Mester, hjelp meg å søke ikke så mye å bli trøstet som å trøste, ikke så mye å bli forstått som å forstå, ikke så mye å bli elsket som å elske"

Ad. 9. Musikalsk innslag

Solosang:

Gje meg handa di, ven

Irsk folketone, Down by the Salley Gardens. Tekst: William Butler Yeats.

Norsk tekst: Sondre Bratland

Gje meg handa di, ven, når det kveldar, det blir mørkt og me treng ei hand

Lat dei ljose og venlege tankar, fylgja med inn i draumars land

Lat varmen frå ein som er glad i deg, tenne stjerner i mørkaste natt

Gje meg handa di, ven, når det kveldar, det blir mørkt og me treng ei hand

Varme tankar og hender som trøystar, er som sol over frosen jord

Kjenne varmen frå ein som er nær deg, gjev langt meire enn store ord

Lat varmen frå ein som er glad i deg, tenne stjerner i mørkaste natt

Gje meg handa di, ven, når det kveldar, det blir mørkt og me treng ei hand

Sanger

1. Kum ba yah

Kum ba yah, my Lord, Kum ba yah

Kum ba yah my Lord, Kum ba yah

Kum ba yah, my Lord, Kum ba yah!

O Lord, Kum ba yah

2. Someones crying Lord, Kum ba yah!

3. Someones praying Lord, Kum ba yah!

4. Someones singing Lord, Kum ba yah!

2 a). We have a dream

(Campfire song, National Jamboree, Skaugum, 1989 - English translation)

We have a dream

that concern all around us

of freedom and peace

for the children on earth

Its all got a prize

that we all must be paying

rewarding us all by a safer world

Chorus

Round campfires sitting

so close to another

we all, we are feeling

that weve got a friend.

Though we go separate paths

and evrything changes

remember this time

til well all meet again.

We have a wish

and we pray that you listen

you, who are shaping

our future and lives.

You, who decide

how the world will be changing

be careful -

and see that we all will

survive

We have faith

that gives hopes for the future

The Scouts have been showing

that carings the clue

Our wishes were met

and our faith is rewarded

the day we may sing

that our dreams have come true.

2 b) Vi har en drøm..

(Original text in Norwegian)

Vi har en drøm og den angår oss alle

om frihet og fred for hver søster og bror

Alt har sin pris også vi må betale,

belønningen vår en en tryggere jord.

Refreng

Rundt leirbålet sitter vi nære hverandre

og alle kan føle at man har en venn

selvom vi skiller lag - om alt blir forandret

så husk denne stund til vi møtes igjen.

Vi har et ønske - en bønn om å høres

av deg som skal forme vår fremtid og liv.

Du som bestemmer hvordan alt skal gjøres

vær varsom - det gjelder din ettertid.

Vi har en tro som gir håp om det beste

speidere viser at samhold går an

vårt ønske blir oppfylt og troen bekreftes

den dag vi kan synge at drømmen ble sann.

3. We shall overcome

1. We shall overcome, we shall overcome,

We shall overcome some day,

oh deep in my heart,

I do believe

we shall overcome some day.

2. We shall all be free...

..... oh deep in my heart,

I do believe

we shall all be free some day

3. We will live in peace..

.... we shall live in peace some day.

4. The lord will see us through...

.... The Lord will see us through some day.

4. Speiderbønnen

(The Norwegian Guide and Scout prayer - in norwegian only)

Kjære far i høye himmel,

hør mitt hjertes stille bønn:

Hvor jeg er i verdens vrimmel,

la meg ferdes som din sønn.

La meg leve deg til ære,

hedre Norge, far og mor,

andre folk til nytte være,

lyde speiderlovens ord.

H.Møller Gasmann

5. Tapto (sing in your own lanugauge)

Dagen dør. Skumring rår,

over skog, over land, over hav.

Alt er ro, hvil kun trygt,

Gud er nær.

English:

Day is done, Gone the sun

From the lake, From the hills, From the sky

All is well, Safely rest,

God is nigh.

Cest la nuit, tout se tait

Français:

C'est la nuit, tout se tait

Sur la plaine, les collines, et les bois,

CestC'est la paix, tout est bien,

Et Dieu vient.

Deutsch:

Durch die Nacht, tönet sacht

Unser Lied, Friede sieht durch das Land,

Alles ruht, Gottes handHand

schützt uns gut.

Nederlands:

Davond valt, alles zwijgt,

Zachtkens ruist over zee, bos en hei,

Winde groet, alles wel,

God nabijnabij.

Kilder Fjernet felt

Denne Scouts Own ble holdt søndag 1. august kl 21, på Go the Norway 2004 på Ingelsrud.
www.nobel.no (Takketaler og Nobelforedrag til alle nobelprisvinnere)

Speidersang (speidersangboka)

Mål

Opprinnelig Forslag
V-12 Arbeid for likeverd og forståelse mellom mennesker. K-14 Utvikle musikalitet og musikalske ferdigheter. L-2 Bli bevisst på, og utfordre, egne verdier og holdninger, og bli kjent med hva andre står for. L-4 Utfordre og forme ditt livssyn. L-7 Bli kjent med forskjellige trossamfunn, og få erfaring med deres tradisjoner og seremonier.
K-14 Utvikle musikalitet og musikalske ferdigheter. V-11 Bli kjent med speidingen og speiderbevegelsen i andre land, og vær i kontakt med speidere fra andre land. L-4 Utfordre og forme ditt livssyn.

Sted

Opprinnelig Forslag
Både inne og ute
Ingen

Varighet

Opprinnelig Forslag
30 - 60 min Ikke satt

Uendrede felt

Aldersgrupper Stifinner, Vandrer, Rover
Årstid Hele året