Et av historiens mest kjente dikt om ansvar, likegyldighet og konsekvensene av å ikke bry seg. Skrevet av den tyske presten Martin Niemöller etter andre verdenskrig, og brukes til refleksjon om medansvar og samfunnsengasjement.
Aldersgruppe
Årstid
Relatert til følgende mål
- L-2Bli bevisst på, og utfordre, egne verdier og holdninger, og bli kjent med hva andre står for.147
- S-2Utvikle evnen til å tenke kritisk, gjøre deg opp egne meninger og ytre dem i ulike fora.50
- S-14Engasjer deg i aktuelle samfunnsproblemer eller kriser, lokalt, nasjonalt eller internasjonalt.64
- V-12Arbeid for likeverd og forståelse mellom mennesker.47
Innhold
Først tok de kommunistene,
men jeg brydde meg ikke
for jeg var ikke kommunist.
Så tok de sosialdemokratene,
men jeg brydde meg ikke
for jeg var ikke sosialdemokrat.
Deretter tok de fagforeningsfolkene,
men jeg brydde meg ikke
for jeg var ikke fagforeningsmann.
Deretter tok de jødene,
men jeg brydde meg ikke
for jeg var ikke jøde.
Til slutt tok de meg. Men da var det ingen igjen til å bry seg.
Om diktet
Diktet ble trolig formulert av Martin Niemöller i 1946, inspirert av et besøk i konsentrasjonsleiren Dachau, hvor han selv hadde vært fange fra 1941 til 1945. Niemöller var en tysk luthersk prest som i begynnelsen støttet nazistene, men etter hvert ble en av deres fremste motstandere.
Diktet finnes i mange varianter og er oversatt til en rekke språk. Det handler om farene ved passivitet og likegyldighet – og om at vi alle har et ansvar for å si ifra og handle, også når det ikke direkte angår oss selv.
Bruk i speidersammenheng
Diktet egner seg godt til refleksjon rundt spørsmål som:
- Hva betyr det å ha ansvar – ikke bare for det vi gjør, men også for det vi lar være å gjøre?
- Når er det viktig å si ifra, selv om noe ikke direkte angår deg?
- Hva kan vi lære av historien om likegyldighet og medansvar?
Diktet kan brukes i forbindelse med aktiviteter om ansvar, samfunnsengasjement, menneskerettigheter eller andre verdenstemaer.
Diktet og konteksten er komplett. Det kan vurderes å legge til en lenke til mer informasjon om Martin Niemöller og diktet, f.eks. fra Holocaust-museet eller lignende. Diktet finnes i mange varianter – det kan nevnes at den norske oversettelsen kan variere noe mellom kilder.