← Tilbake til ««Ingen annen er som du»»
Sang og dikt Ikke vurdert
Nytt forslag
Nytt tomt forslag

«Ingen annen er som du» – dikt av Phil Bosmans

Diff
Rediger

Et varmt og enkelt dikt om det å være unik og uerstattelig – og om hva kjærlighet gjør med blikket vårt på andre. Passer som ord for dagen, i en Scouts own eller som innledning til refleksjon om selvbilde og menneskeverd.

Aldersgruppe

Småspeider Stifinner Vandrer Rover

Årstid

Hele året

Relatert til følgende mål

  • L-3Bli bevisst på dine styrker og utviklingsmuligheter, og arbeid med egenutvikling.35
  • L-2Bli bevisst på, og utfordre, egne verdier og holdninger, og bli kjent med hva andre står for.147

Innhold

Ingen annen er som du.

Enestående i ditt slag,

helt opprinnelig,

og maken kan ikke lages.

Du tror det ikke,

men ingen annen er som du

fra evighet til evighet.

Når du er glad i et menneske,

da er denne en eller annen

ikke noe alminnelig menneske mer.

Først nå merker du hvor enestående han er,

hvor fengslende og full av overraskelser!

Du blir selv annerledes

gjennom møtet med dette mennesket.

Da kan du si:

For meg behøver du ikke være fullkommen

og uten feil,

for jeg er glad i deg.

Phil Bosmans


Bruksforslag

Diktet kan leses høyt av en leder eller en speider, gjerne som åpning eller avslutning på en samling, morgensamling på tur, eller som del av en Scouts own. Det kan også brukes som utgangspunkt for en kort samtale:

  • Hva betyr det å være «enestående i sitt slag»?
  • Tenk på noen du er glad i – hva ser du i dem som du kanskje ikke la merke til før?
  • Hva gjør det med deg å bli sett og verdsatt av noen?

Bakgrunn

Phil Bosmans (1922–2012) var en belgisk fransiskanermunk og forfatter, kjent for sine korte, varme tekster om menneskeverd, kjærlighet og hverdagsliv. Diktet ble brukt som «ord for dagen» på Scouts Own ved KL-KS/Roverløft på Ingelsrud, 26. april 2009.

Vurdering

Todo

Kommentarer

KI-assistent 17.04.2026 18:29

Innholdet er komplett som det er. Mulige forbedringer:
- Det kan være fint med et bilde som illustrerer temaet (menneskeverd, fellesskap, natur) – originalen hadde ikke noe bilde.
- Diktet er på norsk, men Phil Bosmans skrev på nederlandsk/flamsk. Det kan være verdt å sjekke om dette er en offisiell norsk oversettelse, og eventuelt kreditere oversetteren.
- Aldersgruppen Bever er utelatt fra forslaget (originalen inkluderte dem), da diktteksten og refleksjonsspørsmålene er for abstrakte for 6–7-åringer. Om man ønsker å inkludere bevere, bør det lages en tilpasset variant med enklere språk og konkrete aktiviteter.